In english:

2 weeks ago älskling and I took a 17h train from STHLM to Luleå to go to his brother’s graduation.
In some country you pick your university because it has great reputation, great programs or teachers. Honestly here, my first question would be “where have i the biggest chance to not die?” (from natural death caused by the temperature, or from suicide). I have to admit Luleå would have been at the bottom of my list.
Not that it is not a cute city. It kinda looks like every student city in the country. It is just too up north. Too cold (between minus 26 and minus 14 the whole weekend), i mean my hair and eyelashes froze while taking a walk for crying out loud !
Appart from that (getting used to the cold and the dark…and the 17h train ride) it was a lovely stay.  Swedish universities, and swedish families know how to celebrate a graduation. We can accuse them to be americanized all we want. I just know that i received my diploma in the mail while they go out and celebrate at a party organized by the school. Period.

In french:

Il y a 2 semaines älskling et moi avons fait 17h de train de STHLM à Lulea pour assister à la remise de diplôme de son frère.
Dans certain pays les jeunes choissisent leur université en fonction des programmes, de sa réputation, des profs. Franchement ici, ma première question serait “ou est ce que j’ai le plus de chance de ne pas mourrir?” (de froid ou par suicide). Je dois admettre que Lulea serait en bas de ma liste.
Non pas que je ville ne soit pas agréable, c’est une petite ville semblable à toutes les villes étudiantes du pays. C’est seulement trop loin dans le nord. Trop froid (entre moins 26 et moins 14 tout le weekend). Mes cheveux et mes cils ont quand même gelés pendant une promenade !
A part ca (le noir, le froid et les 17h de train aller) c’était très sympa. Les universités suédoises et les suédois en général savent comment fêter un diplôme. On peut les accuser autant que l’on veut d’être américanisés, tout ce que je sais c’est que j’ai recu mon diplôme par la poste alors qu’ici c’est la fête jusqu’au bout de la nuit, organisée par la fac.  



 An attempt of swedish:

För 2 veckor sen, älskling och jag åkte tåget för 17 timmar från STHLM till Luleå för att se hans brors graduation.
I vissa lander,  väljar studenterna universitet beroende på kvalitet av programmer, läraren…ärligen, här, min först fråga skulle vara “var har jag den bästa chansen att inte dö?” (från natural död eller självmord). Jag måste säja att Luleå skulle inte vara på min list. Det är inte att staden är inte fin. Det liknar alla “student stad” i Sverige. Det är bara för långst och för kalt. (Mellan minus 26 och minus 14 grader under helgen). M in hår och ögonhår frysade när vi tog en promenad !!
Men om man glömmer mörk, kölden och den 17 timmar på tåget, det var trevligt. Svenska universitet och svenskarna vet hur man måste fira graduation ! Man kan säga att de är “americanized”,  jag vet bara att jag fått min diploma i brevlådan och att de firar till kl 5 på morgonen tack vare universitet.


3 thoughts on “Luleå

  1. Incredibly cold temperatures like that frightening. They must have really high quality thermal clothing there. I don’t trust my car that much so I wear long thermal underwear and layers when I go out and it’s below freezing but the temperatures you mention that far North are really scary. Congratulations to älskling’s brother on his graduation. Despite the cold I see you wore a beautiful Raspberry red outfit. It looks nice as do your photos.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s