Feeds:
Posts
Comments

Because i have to

because i have to keep going right? So i stopped the tears for a min and i wrote a post.

Parceque j’ai pas le choix, j’ai arrêté de pleuré 2 min et j’écris.

I feel empty. I feel so bad. so sad, so mad and lonely. It truly hurts. It’s ridiculous. Work takes all my energy, i work a loooot. It ’s night at 4pm, it rains and snows. It doesn’t help the moral. It’s low. I don’t know what to do when im home. I have no one to talk, no one to share my day with. The tv is broken and i don’t understand how to fix it cause it’s in swedish. I can’t cook. Im a joke.

earlier I read something i really liked:

Living is, swimming from “me the shore” to “you the shore”  in “us the ocean”

Je me sent vide. Tellement triste, fachée et seule. Ca fait mal. C’est ridicule. Le boulot me pompe toute mon énergie; je bosse beaucoup. Il fait nuit 16h, il pleut et il neige. Ca n’aide pas les morales au plus bas. Je ne sais plus quoi faire quand je suis à la maison. Je n’ai personne  à qui parler, à qui raconter ma journée. La télé ne fonctionne plus et je ne comprend pas ce qu’il faut faire pour la régler…c’est en suédois. Je ne sais pas cuisiner. Je suis une blague.

J’ai lu quelque chose qui m’a plus:

“Vivre c’est nager de moi la rive, vers toi la rive, dans l’océan du nous”

family

Anyway, fun fact, on tuesday i received an invitation : the ambasador and his wife are asking you to do them the honor of your presence for lunch on thursday 4th at 12h30 at the french residency.  

Bref, petite anecdote quand même, mardi j’ai reçu une invitation: l’ambassadeur et sa femme vous demande de leur faire l’honneur de votre présence à déjeuner jeudi 4 novembre à 12h30  à la résidence française.

Kinda cool right? “do them the honor”…  well ok, to be totally honest i was invited cause they were 13 and you cannot sit 13 around a table so they needed a 14. But anyway, i got invited. It was…i have no words. The place was amazing, huge deep carpets, huge paintings, chandeliers, 4 waiters/maîtres d’hôtel.  Before going in the dinning room a woman was standing by the door with a small reproduction of the table so you could see where you’re supposed to sit so you don’t have to go around the table. There was 2 forks and 2 knives, i had to check on others which one to use when. The food and wine were delicious. I felt totally out of place but i loved it. I was sitting next to the director of the italian institute, by 2 editors, 2 french authors (the lunch was in their honor), one of them was the former ambassador, the ambassador himself and his wife.  It was so weird, and…sureal.

Plutot la classe nan? ” leurs faire l’honneur..”  bon, la vérité c’est qu’ils étaient 13 à table et donc il avait besoin d’un 14e convive, mais bon, le principal c’est d’être invité. C’était…impressionnant. La résidence est magnifique, des grands tapis mouelleux, des tableaux imenses, des chandeliers. 3 serveurs et maîtres d’hôtels. A la porte de la salle à manger une femme vous présente une table mignature pour que l’on trouve sa place sans tourner autour de la table. 2 fourchettes et 2 couteaux, j’ai du regarder les autres pour savoir quoi utiliser. Le repas était excellent. Je me sentais complétement pas à ma place mais c’était génial. A table avec l’ambassadeur, sa femme, le directeur de l’institut italien, 2 éditrices, 2 auteurs français (le déjeuné était en leur honneur), dont un, ancien ambassadeur de France…..tellement improbable.

lovely

I miss easier times…times with tales, princesses and princes..happily ever after and stuff…where princes don’t work far away…

Les contes de fées, avec les jolies princesses et les princes qui se barrent pas me manque…ça semblait plus facile…

i’ve heard it’s Halloween

first of all: a huge thank you and a big hug to all of you, your messages were so nice, and truly made me feel better.

Tout d’abord: Merci. Vos messages m’ont fait du bien.

I’ve been so busy with work, and well, life, that i had forgotten about Halloween. We got an invitation to go to the Marines Halloween party and we obviously couldn’t show up without anything so we got a simple idea:

J’ai été tellement occupée par le boulot..et le reste, que j’en avais presque oublié Halloween. Comme on avait reçu une invit des Marines, on ne pouvait pas se permettre d’arriver “en civil”, alors on a fait simple, mais efficace:

halloween2

the devil’s attorney / l’avocat du diable

just before the party we stopped at Skogskyrkogården, the cimetary right next to our place. It was breathtaking. Hundreds of people, putting thousands of candles along the little paths, by the graves…it was magical. I m so mad i didn’t have my camera. But i found that pic on flickr. Beautiful right? For once i was glad it was dark at 4pm.

Avant la soirée, nous sommes passé à Skogskyrkogården, le cimetière à côté de chez nous. C’était superbe. Des centaines de personnes venues déposer des milliers de petites bougies le long des chemins et sur les tombes…c’était magique. Comme une idiote j’avais oublié mon appareil mais j’ai trouvé cette photo sur flickr. Pour une fois, la nuit noire à 16h était la bienvenue.

2992298763_0c94a7c348

 

Alskling is leaving tomorrow. Might be some depressing posts coming up. Im sorry about that. älskling part demain. Les prochains posts risquent d’être un chouille déprimant.

life’s playing with me

so here it goes. He’s leaving.

Voilà, il s’en va.

ridingaway

He got a job. Great right? No. He’s leaving. He’s gonna be a marine for a year, on a EU mission. In Somalia. He’s leaving. Monday. Training for 6 months 500 km away from here. Coming back maybe every weekends. Then leaving for 6 months on a boat. He’s leaving.

Il a trouvé un boulot. Super? Non. Il va être dans la marine pendant un an. Une mission de l’UE. En Somalie. Il s’en va. Lundi. Entrainement pendant 6 mois à 500 km d’ici. Peut être de retour le weekend. Puis 6 mois sur un bateau. Il s’en va.

I came here for him. For us. We’ve been living together for a month. And he’s leaving. He’s leaving me alone here, in a country i don’t know, a language i don’t understand, with a job that stresses the hell out of me.

Je suis venue pour lui. Pour nous. On a vécu ensemble un mois. Et il s’en va. Il me laisse ici, dans ce pays que je ne connais pas, avec cette langue que je ne parle pas, un boulot qui me stress.

I’m being selfish. I know. It’s really good money and he’s broke. But OMG, am i not allowed to be mad and freaking frustrated? I am so mad at him for leaving, so mad at me for even coming here in the first place. So sad and disappointed. Here you go.  That’s me. Lonely, pensive and well, getting fat from comfort eating.

Je sais que je suis égoiste. C’est très bien payé et il n’a plus d’argent. Mais, pfff, j’ai le droit de devenir folle et frustrée nan? Je suis tellement folle de rage contre lui d’avoir accepté, contre moi d’être venue ici. Si triste et déçue. Voilà. C’est tout moi: seule, pensive, et…de plus en plus grosse à forme de me réfugier dans la bouffe.

thinkingbear

oh, and ironicly enough it was our 2 , 5 years anniversary yesterday…

when you feel low…

ok, so the only thing that stops me from entering depression city is the fact that my friend Delphine is here for a few days. So i have to put it together. But bad news + stressing work are really hitting me bad. So what do we do?

Ok donc le seul truc qui m’empèche d’entrer en totale depression est le fait que mon amie Delphine soit là pour quelques jours, donc je me tiens. Mais la mauvaise nouvelle + le boulot qui me stress…j’ai du mal à gérer. Résultat?

muffinframboise

you eat raspberry muffins / Je me tape des muffins à la framboise

tarte

raspberry pies drawn in cream / des tartes à la framboise noyée dans la crème anglaise

godis

and wait for lördags godis… / et j’attend les bonbons du samedi

 

Yeah, baiscally i eat and stress. Perfect combo right? I promise no more “suspens” for next post. I’ll let you know. I miss blogging.

Voilà, je mange et je stress. Parfaite combinaison. Bon, plus de supsens, la prochaine fois j’annonce la couleur. Ca me manque de “blogger” …

don’t ask

…i didn’t have time to write in days..i feel bad. Days are getting busier and busier…and…i got some bad news im not ready to discuss now.

Anyway, on monday evening i went to a “French short movies night” organized by the embassy. It was 13 shorts films subtitled in swedish + sandwishes and wine. It was really good and most of them really fun. I enjoyed it a lot !

On tuesday i went to the movie again….but to watch a concert. Robbie Williams first concert in 3 years ! He was performing in London and the show was broadcasted all over the world via satellite in movie theater !! AWESOME. Yes i’m a RW fan. It’s been…well 8 years. It was a very small cinema and they offered kannelbullar and tea !

Work’s been crazy lately. Today i got an intern for a month. Can you  believe it? An intern. My boss actually told her “Mo is your boss”. I can’t believe i’m someone’s boss. I can barely handle myself. Plus, we are the same age. 

Here is what i wore on monday, i’ve been looking for this jacket for months, back in Paris, after a while i kinda got ever it until we literaly bumped into it in H&M last weekend !!!!!!!!!

 

napo

je n’ai rien écrit depuis des jours…c’est mal. Mais mes journées deviennent impossible…et puis..j’ai eu une nouvelle..pas top…que j’évoquerai surement plus tard…

Lundi soir je suis allée à une soirée “films courts français” organisée par l’ambassade. 13 films de quelques minutes avec sandwishes et vin rouge. Les films étaient très bon, la soirée très sympa.

Mardi je suis retournée au ciné..voir un concert. Le premier  concert de Robbie Williams depuis 1996 ! (oui oui je suis fan, et c’est pas récent !) Il faisait un concert à Londres, rentransmi live dans le monde entier par satellite dans des salles de ciné. Celle ou on été offrait kanelbullar et thé !

Les journées de travail sont de plus en plus longues…et aujourd’hui ma stagiaire est arrivée. Oui, j’ai une stagiaire. Moi. Mon boss lui a dit “Mo est ta boss”. Moi qui ai déjà du mal a me gerer moi même. En plus elle a mon age. C’est vraiment bizarre.

Voilà ce que je portait lundi, j’ai cherché cette veste pendant des mois à Paris, puis je me suis fait une raison jusqu’a ce que l’on tombe littéralement dessus dimanche dernier à H&M !

i m a tourist who lives here…

familyistockholm

so we just left my family at the airport. :( a weekend is sooo short ! i barely had time to realize they were actually here. Ma famille vient de repartir. ;( un weekend c’est bien trop court, je n’ai même pas eu le temps de réaliser qu’ils étaient là.

I met them after work in the old city on friday evening, Crispin was buying shoes (she has big feet and gets over excited when she finds girly shoes her size) then we had tea in a nice coffee place and went home. Je les ai retrouvé dans la veille ville après le boulot vendredi soir, Crispin était en train de s’émerveiller devant des chaussures de fille à sa taille (elle a des grands pieds), un petit thé dans la vieille ville et direction maison.

divingbell

at the Vasa museum, in the diving bell… (yes yes, people used to stand on this and go under water just breathing thanks to the “air pocket” on top of the bell…SCARY!)   you can have a glimpse at my new awesomely warm and fun tights mom offered me, from Indiska, a store full of amazing (and expensive) items !!  Au musée Vasa, dans la cloche de plongé (oui oui, les gens se tenaient sous cette cloche et plongaient en respirant grace à la poche d’air en haut de la cloche…AU SECOURS). Un petit appercu de mes tout nouveaux collants tout douillés offert par ma maman chez Indiska, une boutique pleine de merveilles (assez cher les merveilles).

On saturday we made a girls group and a boys group (dad and älskling), they visited …stuff, and we walked around and shopped :-)    we met for lördagsgodis and dinner (planka !!). On sunday we had a nice brunch at home, then took the boat to the Vasa museum which is really an amazing place. And there it was already time to leave :-(   Samedi on a fait un groupe de filles et un groupe de mec, ils ont visité des…trucs, et on s’est baladé tout en faisant du shopping :-) On s’est retrouvé pour les bonbons du samedi et une planka à drottninggatan. (MIAM). Dimanche, brunch puis le musée Vasa, magnifique. Et voilà, c’était déjà le moment de repartir :-(

I feel they forgot me behind, i m having the hardest time undertand this is where i live now. And it’s hard to be by yourself. J’ai l’impression qu’ils m’ont oublié. J’ai un mal fou à comprendre que j’habite ici maintenant. C’est dur d’être indépendante.

 

newtights

here is the top of the look ;-)   et voilà le look entier ;-)

it’s getting late and im feeling…down, I’ll write more about this weekend later…/ Il est tard et j’ai le cafard, la suite plus tard…

i’m the host…

so my family is visiting this weekend. They arrive this afternoon so i guess there won’t be so much blogging this weekend. But a lot of walking around, snacking, chatting and shopping which i love.  Unfortunatly my dad realized too late his ID had expired and he doesnt know if he’ll be able to come too.. sucks.

It’s kinda weird to be the host…it’s my family…and they’re gonna stay at my place… It sound so adult..something i really don’t feel i am. älskling must think we’re welcoming the royal family, he bought Champagne, cleaned up the place, bought food for a month… i’m just sitting there being exhausted by his activity.

It’s super cold here already and i was so happy with my new hat and gloves today ;-) i love those goldy buttons…

gloves&cap

Ma famille débarque ce weekend. Ils arrivent cet aprèm donc pas de blogging ce weekend mais beaucoup de promenade en ville, de cookies, de fou rire et de shopping, tout ce que j’aime. Malheureusement papa s’est rendu compte trop tard que sa carte d’identité n’était plus valide.. il ne va peut être pas pouvoir venir :-(

C’est un étrange sentiment de recevoir ma famille…chez…moi. Ca fait bien trop adulte pour moi. Je crois qu’älskling pense recevoir la famille royale: il a acheté du champagne, nettoyé l’appart de fond en comble, rempli le frigo pour un mois…. et moi je bulle sur le canap, épuisée par tant d’activité.

Il fait vraiment froid ici maintenant, j’étais bien contente de mes nouveaux gants et de mon nouveau bonnet aujourd’hui :-) j’adore ces petits boutons dorées !

We did it !

ok so i left home (Paris) at 9h30 am and arrived home (Stockholm) at 7h pm. I took 2 buses, 1 train, 3 subways, 2 planes in 36hours and i’m exhausted ! Really and truly tired and feeling a little..bla. My mom picked me up at the airport yesterday morning at 9am, we had a great FRENCH breakfast at home, my puppy recognized me ! but he’s so big, he’s not a puppy anymore ! Then we spent the day in Paris shopping for new shoes, having hot chocolate and cookies at Starbucks…it was awesome.

j’ai quitté la maison (Paris) à 9h30 du matin et je suis arrivée à la maison (Stockholm) à 7h du soir. J’ai pris 2 buses, 1 train, 3 métros, 2 avions en 36h et je n’en peux plus! je suis lessivée. Maman est venue me chercher à l’aéroport hier matin à 9h, on a pris un super petit déj à la maison, Elio m’a reconnu ! il est devenu enorme, ce n’est plus un bébé ! On a passé la journée dans Paris à la recherche de jolies chaussures, en faisant une pause à Starbucks. C’était parfait.

graduation1

At 6pm we met in front of La Sorbonne Panthéon with my friends and parents. Ok so we didn’t have gowns and hats, i was a little disapointed but guys suited up and well, so did girls. It was nice. We were called one by one to grab our diploma, and i reached my personal goal, “AB mention” :-)   Then we had champagne and petits fours, it was fun to talk to everyone again, most of them are looking for jobs so im feeling super lucky i found this one. After a while my parents grew bored and we went out for diner with my sister. Before going to bed i watched the most disturbing docummentary about the revival of the KKK in the US… some people are so scary.  And before i knew it it was wednesday morning and i had to leave :-(  

A 18h rendez vous devans la Sorbonne Panthéon avec mes amis et parents. Ok donc finalement, pas de toges, ni de petits chapeaux, j’étais quand même un peu déçu. Mais tout le monde s’était fait beau, c’était très sympa. Ils nous ont appelé un par un pour nous remettre notre diplôme, j’ai même eu la mention AB (petite victoire perso). Puis champagne et petits fours pour tout le monde. C’était agréable de revoir ma classe, ils cherchent presque tous du boulot, je réalise à quel point j’ai eu de la chance. On a fini la soirée au resto avec ma famille, puis j’ai regardé un docu très perturbant sur la monté du KKK aux USA…terrifiant. Et puis, c’était déjà l’heure de repartir. :-(

wedidit

I’m back with 2 new pairs of shoes, a new beret, new gloves and a borrowed sweater i need to show you guys soon. But for now the plan is :

Mean girls + m&m’s peanuts butter (we recieved a box full of them from my dearest Sash today !!!)  and hot bath !!!!

Je suis de retour avec 2 nouvelles paires de chaussures, un nouveau beret, des nouveaux gants et un gilet emprunté à Crispin. Il faut que je vous montre tout ça ! Mais pour le moment ça va être:

un bon bain chaud + Mean Girls + m&m’s au beurre de cacahuètes (un merveilleux paquet est arrivé des USA aujourd’hui rempli de m&m’s..SASH YOU ROCK)

a whole new me…

well, not really. Im still me. But it is soo nice to treat yourself with a new playsuit and a new haircut :-)

Yes. I did it. It always takes me weeks to decide on silly stuff like that, and today we just dropped in and got it done. Going to the hairdresser is always an adventure but trust me, explaining what you want in english (which is not your mother tongue) to someone who then, translate it in swedish…it is just SCARY. But it turned out..well. I think.

bangs2

This weekend, i also discovered (silly me i had no clue) that they had a topshop in Stockholm !!  Actually it’s thanks to my collegue (and friend) Isabelle who was wearing this exact outfit on friday at work and i just fell in love with it. So i ran to Topshop on saturday and they still had 3 of them, in my size and…50% off (still expensive though ) anyway, i won’t have to dribble on Topshop’s website and get pissed at their shipping prices anymore. It’s right there. In front of me. Happy Mo.

lazy weekend like i love them, friday evening i got back from work and älskling had prepared a hot bath and a glass of wine for me!  Then we made ourselves pretty and went out for drinks in a club. Saturday in the sun in the old Stockholm, having candies (swedish kids usually get candies on saturday: lördagsgodis), planka (piece of meat, mashed potatoes and bacon served on a piece of wood with bearnais sauce)  in a tiny restaurant, little shopping…perfect.

you might have noticed the “Forum Higher Education in France” on the right side, it’s the big event i’m working on right now. We are trying to promote it all over Sweden, so, spread the word :-)

playsuit1

Enfin, pas vraiment. Mais ça fait du bien de se faire plaisir de temps en temps avec un nouvel ensemble et une nouvelle coupe !

oui, enfin. Ca fait des semaines que j’en parle, et voilà. C’est toujours un peu l’incertitude d’aller chez le coiffeur, mais alors là, expliquer ce que l’on veut en anglais à quelqu’un qui le retraduit en suédois, c’est l’angoisse. Finalement c’est pas mal nan?

Ce weekend, j’ai découvert (sort de ton trou Mo) qu’il y avait un Topshop à Stockholm ! Grace à ma collègue Isabelle qui est arrivé au boulot vendredi avec cet ensemble sur lequel j’ai absolument craqué. J’ai couru chez Topshop samedi, et il en restait 3, un dans ma taille…et … moins 50% (heureusement car c’est quand même monstrueusement cher). Donc je n’aurai plus à baver sur leur site internet et à raler contre les frais de port, j’ai juste à prendre le métro. Happy Mo.

Super weekend de feignants comme je les aime. En rentrant du boulot vendredi, älskling m’avait fait couler un bain et servi un verre de vin ! Ensuite on s’est fait tout beau pour aller danser et boire un verre. Samedi, sous le soleil dans la vieille ville, on a mangé des bonbons (selon la tradition les petits suédois recoivent des bonbons uniquement le samedi, lördagsgodis), et une planka (un morceau de viande, purée de pomme de terre et becon servit sur une planche de bois avec sauce béarnaise) dans un petit restau, un peu de lèche vitrine, parfait.

Vous avez peut être remarqué le “Forum Higher Education in France” sur la droite, c’est l’évènement sur lequel je travaille en ce moment et dont on fait la promotion dans tout le pays, donc…fait passer le message ;-)

congrats to me :-)

So, here we go, next tuesday im going to Paris for 2 days, and tuesday evening i’ll get my very first (and i assume last) graduation!!

For most people it’s normal. For french people…it never happens. You finish high school or university well good for you, if you’re lucky they’ll send your diploma in the mail, if not, you just pick it up in an office (usually open between 10am and 10.05 am).

 Anyway, this year they do it BIG. I’m getting my Master.  It feels unreal. I’m excited though. It’s nice to have something to look forward to. Work is just…overwhelming. I wake up in the morning feeling im already behind. Doesnt feel so nice. Im planning on registering to an evening swedish class, i so want to learn! It’s so frustrating to walk around and not being able to read newspapers or order in a coffee place…of course they speak english perfectly…but still. Frustrated i am.

So anyway, appart from work not much happened lately… but sometimes i just come across the cuttest people in the subway…

littlegirl

Voilà, je retourne à Paris mardi pour 2 jours, mardi soir, ça sera ma première (et dernière je suppose) remise de diplôme!

 Ce qui, pour la petite française que je suis est un évènement majeur ! D’habitude les “graduations” c’est dans les films . Nous, on va juste récuperer notre diplôme à la fac, dans un bureau ouvert entre 10.00 et 10.05. Et ben là ils sortent le grand jeu. Donc je vais avoir mon master. CooL. J’ai hate. Question boulot c’est la course. J’ai l’impression d’être déjà en retard en me levant le matin…  Sinon je vais surement m’inscrire à des cours du soir de suédois, ça me frustre trop de ne pas pouvoir lire un journal ou commander un café, même si ils parlent un anglais parfait, je veux me fondre dans la masse :-)

Bref, à part métro boulot dodo, pas grand chose de neuf, ci ce n’est, des jolies rencontres dans le métro….

Older Posts »